AIS국제학교 입학 시 생활기록부 공증은 대부분 필수일까요?
정부 공식 자료에 따르면, 우리나라 학생이 외국으로 나갈 때 한국학교에서는 재학증명서 외에는 영문으로 출력이 어려워,
외국에서 요구하는 자료는 번역하고 공증받는 부분을 학부모가 직접 해야해요.
국제학교는 기본적으로 영어나 중국어로 수업이 진행되므로
한국어로 된 생활기록부를 번역 후 공증받아 제출하는 것이 일반적입니당~

많은 학부모님들이 AIS국제학교 입학을 위해 생활기록부 번역 공증을 준비하면서 다양한 궁금증을 가지고 계십니다.
실제로 "생활기록부 공증 궁금해요!", "초등학생 생활기록부 꼭 공증해야할까요?" 같은 질문들을 많이 주세요
이 가이드를 통해 생활기록부 공증의 모든 것을 알아보겠습니다.

국제학교 입학 시 생활기록부 공증이 반드시 필요한가요?
국제학교 입학 시 생활기록부 공증은 대부분 필수!!! 입니다.
정부 공식 자료에 따르면, 우리나라 학생이 외국으로 나갈 때 한국학교에서는 재학증명서 외에는 영문으로 출력이 어려워, 외국에서 요구하는 자료는 번역하고 공증받는 부분을 학부모가 직접 해야 합니다.
교육부의 2024 학교생활기록부 기재요령에 따르면, 외국에서 귀국하는 학생의 성적을 아포스티유 협약국이 아닌 경우에는 영사관(대사관)의 공증이 필요하듯이, 우리나라 학생이 외국으로 나갈 때도 동일한 절차가 적용됩니다.
국제학교는 기본적으로 영어나 중국어로 수업이 진행되므로 한국어로 된 생활기록부를 번역 후 공증받아 제출하는 것이 일반적이라는 얘기죠.
실제 사례를 보면, 베트남 호치민 AIS 국제학교, 인도네시아 자카르타 AIS 등 대부분의 국제학교에서 생활기록부 번역 공증을 요구하고 있습니다.
이부분이 좀 답답하긴 한데, 시도교육청마다 처리방법이 다를 수 있으므로 해당 시도교육청 학적담당과 협의하여 처리하는 것을 권합니다.
#출처 : 학생생활기록부 영문본 공증 | 기재 문의(Q&A) | 학교생활기록부 상담: https://star.moe.go.kr/web/contents/m30103.do?schM=view&id=51585
학교생활기록부 종합지원포털
교육부와 KERIS가 운영하는 학교생활기록부 종합지원포털. 학교생활기록부 기재요령, Q&A 상담, 법령 및 도움 자료 제공
star.moe.go.kr
생활기록부를 특정 학년만 부분 번역해도 공증이 가능한가요?
실제로 "전체 학년의 경우 장수도 엄청 많은데 이걸 다 번역해야 할까요?"라는 질문이 있었는데,
생활기록부의 특정 학년만 부분 번역하는 것이 가능합니다.
실제 저희 사례를 보면 국제학교에 제출하기 위해 필요한 학년만 번역하는 경우가 많았구요.
부분 번역만 진행하더라도 공증이 가능하세요~
부분 번역 시 주의사항은 있습니다.
제외하는 학년은 번역본에서 제외할 수 있지만, 공증을 받을 때는 번역본과 함께 원문도 제출해야 합니다.
따라서 1-6학년 모두의 생활기록부를 보내주셔야합니다~
번역본에는 부분번역임을 명시하게 됩니다.
다만 번역할 학년 범위는 제출하는 국제학교의 요구사항에 따라 달라질 수 있습니다.
직전 2년치만 하는 경우도 있고, 3년치를 하는 경우도 있어요.
해당 학교에 직접 확인 후 필요한 학년만 선택적으로 번역 공증받는 것이 효율적이라고 보시면 되세요.
생활기록부 번역 공증은 어떤 절차로 진행되나요?
생활기록부 번역 공증은 번역→공증→인증의 3단계 절차를 거칩니다.
이 과정은 해외에 서류를 제출하기위한 일반적인 절차와 동일하게 진행합니다.
간혹, 아포스티유나 대사관인증에 대한 문의가 있는데, 학교에 제출하는 생활기록부는 아포스티유를 받는 경우는 거의 (또는 전혀) 없습니다.
<번역 공증 절차 단계>
1단계: 번역 작업
먼저 전문번역사가 한국어 생활기록부를 영어나 중국어 등 해당 국가 언어로 번역합니다.
이때 생활기록부 번역은 분량에 따라 소요 기간이 상이하나, 초등학생의 경우 가장 분량이 많은 6학년이라도 일반적으로 3-4일 정도 소요된다고 보시면 됩니다.
2단계: 번역 공증
번역 공증은 번역자가 '원문과 상위 없음'을 서약하는 내용의 서약서에 공증변호사를 통해 인증을 부여하는 것입니다. 이 과정에서 번역본과 함께 원본 생활기록부도 함께 제출해야하구요.
3단계: 최종 인증
마지막으로 제출 국가가 아포스티유 협약국인지에 따라 아포스티유 발급 또는 대사관 인증을 받아야하는 경우도 있을 수는 있지만, 아까도 말씀드렸듯이 거의 없다고 보시면 됩니다. (원칙적으로 그렇다고 말씀드리는거예요.)

생활기록부에는 어떤 내용이 포함되어 있나요?
생활기록부는 학생의 학업 및 학교생활 전반에 관한 종합적인 기록을 담고 있죠.
단순한 성적표가 아니라 초등학교부터 고등학교까지의 전반적인 학교 생활을 담고 있는 자료입니당.
<주요 포함 내용>
① 기본 정보
학생의 이름, 생년월일, 성별, 주소 등 기본적인 신상 정보가 기재됩니다.
② 학업 성적
각 학기별 주요 과목 및 선택 과목의 성적이 포함되며, 성적은 절대 평가 또는 상대 평가 방식으로 표기됩니다. 성취도와 학습 태도도 함께 기록됩니다.
③ 출결상황
출석, 결석, 지각, 조퇴 등의 출결사항이 기록되어 학생의 성실성을 평가하는 중요한 지표가 됩니다.
④ 교내활동
동아리, 학급활동, 학교행사 등 학생이 참여한 다양한 활동이 기록되어 학생의 사회성 및 협동심을 파악할 수 있습니다.
⑤ 봉사활동
학생이 수행한 봉사활동의 내용과 시간이 기록되어 사회적 책임감과 공동체 의식을 확인할 수 있습니다.
⑥ 수상경력
각종 대회나 행사에서의 수상 경력이 기록되어 학생의 특기 및 재능을 파악할 수 있습니다.
⑦ 종합의견
학생의 생활태도, 인성, 교우관계 등에 대한 교사의 종합적인 평가와 의견이 포함됩니다.
이러한 내용들은 국제학교에서 학생을 평가하는 중요한 기준이 되기 때문에, 정확하고 학생친화적인(^^;) 번역이 매우 중요합니다.

번역완료본의 첫페이지 입니다.
그동안 생활기록부 번역을 오랫동안 해오면서, 네이버블로그는 작성했었지만,
티스토리 블로그는 거의 작성한 적이 없었는데,
이제 막 작성을 시작했으니, 좋게 봐주시면 감사하겠습니다.
더 궁금하신 분들은 "써밋글로벌번역센터"를 검색해보셔도 좋을 것 같습니다.
앞으로도 생활기록부 관련한 궁금증을, 실제 고객님사례와 더불어 설명드리도록 하겠습니다.
감사합니다.